No exact translation found for دائرة جانبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دائرة جانبية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Sección Primera de la Audiencia Provincial de Málaga levantó acta de acusación.
    ووجهت إليه الاتهامات من جانب الدائرة الابتدائية بالمحكمة الإقليمية في ملاقة.
  • En colaboración con el Servicio de Policía de Kosovo, estos oficiales trabajarán con sus homólogos internacionales de la Misión, en tareas administrativas y operacionales.
    وسيُعين هؤلاء الضباط للعمل مع نظرائهم الدوليين في البعثة، إلى جانب دائرة شرطة كوسوفو، في المجالين الإداري والتشغيلي.
  • El servicio responsable de las medidas agrícolas de la Dirección de Desarrollo Comunitario pone en práctica, asimismo, medidas específicas de desarrollo de las mujeres dirigentes en la planificación de las medidas de desarrollo de la comunidad.
    وثمة تنفيذ أيضا لإجراءات محددة تتعلق بتدريب القيادات النسائية على تخطيط أعمال التنمية بالمجتمع المحلي، وذلك من جانب الدائرة المعنية بالاضطلاعات الزراعية النسائية التابعة لإدارة التنمية المجتمعية.
  • Un ejemplo reciente fue la detención forzosa del jefe del Programa Mundial de Alimentos por el Servicio de Seguridad Nacional de Somalia en octubre.
    ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك الاحتجاز القسري لرئيس برنامج الأغذية العالمي من جانب دائرة الأمن الوطني الصومالي في تشرين الأول/أكتوبر.
  • Treinta y seis casos han sido tramitados por las oficinas del Fiscal de la Policía/Fiscal General y once casos están actualmente pendientes.
    وثمة إعداد في الوقت الراهن لـ36 قضية من جانب دائرة مقاضاة الشرطة/مكتب المدعي العام، كما أن هناك 11 قضية تعتبر معلقة في الوقت الحاضر.
  • Los persistentes conflictos impuestos por potencias ajenas a la región, en conjunción con la ocupación extranjera, han inducido a extremistas ofuscados y a oportunistas a perpetrar matanzas de civiles en el Iraq y el Afganistán en una oleada de terrorismo que amenaza con extenderse a países vecinos.
    والصراعات الدائرة المفروضة من جانب الدول غير الإقليمية، مع الاحتلال الأجنبي، تؤدي بالمتطرفين والانتهازيين المضللين إلى ذبح المدنيين في العراق وأفغانستان في موجة من الإرهاب الذي يهدد بالانتشار إلى جيرانهما.
  • Tanto el Gobierno (el Departamento de Educación Sanitaria de la Oficina de Salud Pública, el Programa Nacional sobre ETS/VIH y los Servicios Regionales de Salud) como organizaciones no gubernamentales (Misión Médica, la Fundación Lobi y la Fundación ProHealth) imparten programas educacionales para hombres y mujeres.
    وبرامج التوعية لا تزال تقدَّم من جانب الحكومة (دائرة التعليم الصحي التابعة لمكتب الصحة العامة، والبرنامج الوطني للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية، وإدارات الصحة الإقليمية) والمنظمات غير الحكومية (البعثة الطبية، مؤسسة لوبي، مؤسسة دعم الصحة)، وهي برامج متاحة ومتوفرة بالنسبة للرجال والنساء على حدٍ سواء.